quinta-feira, 15 de março de 2018

Professor mineiro traduz poema de Padre Mello composto em francês

Prière

Jornal "Itabapoana", edição de 1º/5/1915 (Museu da Imprensa do Espaço Cultural Luciano Bastos)



Antonio Carlos Santini
O professor mineiro Antonio Carlos Santini traduziu, gentilmente, para a 2ª edição do livro "Obras Selecionadas de Padre Mello", da Editora O Norte Fluminense, o soneto "Prière", composto por Padre Mello em francês no dia 16/10/1901. O escritor Saulo Soares teve a feliz iniciativa de fazer a intermediação para a tradução. Foram duas: em versos alexandrinos e em versos livres. O lançamento do livro ocorrerá no dia 2 de abril próximo, no Espaço Cultural Luciano Bastos, logo após a abertura da Exposição "Padre Mello, um Gênio da Civilização e da Cultura", prevista para as 9h.



Tradução do professor Antonio Carlos Santini, em versos alexandrinos




Oração

Para a Srta. Maria Teresa de Azevedo Mattos, no dia de seu nascimento


Olha bem deste anjinho sua bela figura,
observa sua beleza e o ar sem artifício.
O que diz ele, ó filha, no teu natalício?
- Que o Autor da vida é Deus que vive nas alturas.

É Deus quem dá o ser a toda a Natureza,
que faz a borboleta e o lírio da campanha,
o majestoso rio em volta da montanha
e o múrmuro regato ao lado da devesa.

Antes da terra, Deus, no céu, a seu juízo,
criou pra sempre os Anjos tão cheios de graça,
o mesmo que depois criou a nossa raça,
fez da mulher um Anjo, e a terra, um Paraíso.

Porém, sua alma deve receber o beijo
da graça angelical, e da virtude o encanto.
Eis o enlevo de Deus e do seu povo santo,
e eis minha oração no meio do festejo.




Tradução de Antonio Carlos Santini, em versos livres


                                      Oração

Para a Srta. Maria Teresa de Azevedo Mattos, no dia de seu nascimento


Vê aos teus olhos este anjinho tão belo,
observa sua beleza e seu ar de inocência.
O que ele diz, ó minha filha, no dia de teu nascimento?
- Que o Autor da vida é Deus que está no Céu.

É Deus quem dá o ser a toda a Natureza,
Que faz a borboleta e o lírio dos campos,
O rio majestoso que margeia a montanha
E o pequeno regato lânguido, que murmura.

É Deus quem no Céu, antes da matéria,
criou para sempre os Anjos cheios de graça,
o mesmo que depois criou a nossa raça,
e a mulher é um Anjo; a terra, um Paraíso.

Mas é preciso que sua alma sempre se revista
da graça angelical e de nobres virtudes.
Eis o encanto de Deus e dos eleitos,
e eis minha oração no meio da festa.






*Antonio Carlos Santini nasceu em Três Pontas (MG), em 7/05/1944. Licenciado em Letras, publicou mais de 30 livros e várias traduções do francês, italiano e espanhol.  Compositor, seus cânticos sacros foram gravados por vários intérpretes. Teve 4 letras selecionadas para a Campanha da Fraternidade.


Colabora com a revista "O Lutador" como redator e tradutor. É membro da Comunidade Católica Nova Aliança desde 1988. Dedica-se à evangelização, à música e ao jornalismo católico, após longa experiência de magistério. Tem experiência em programas da Rádio América (Belo Horizonte), e fez parte da equipe de evangelização na TV, no programa “De Cima dos Telhados”. 

Durante 5 anos, integrou um equipe de pastoral carcerária na Casa de Detenção Dutra Ladeira, na Grande BH. Em viagens missionárias pelo Brasil, colabora na formação e animação de várias Comunidades Novas, equipes de pastoral e grupos de evangelização. Mantém, na Internet, há 15 anos, uma reflexão sobre a liturgia diária, reproduzida em vários sites e portais. É leigo, casado, com 2 filhos e 5 netos.




Nenhum comentário:

Postar um comentário